2021神曲研讀心得感悟

| 陳惠21147

花了斷斷續(xù)續(xù)兩三個(gè)月的時(shí)間看完了但丁的名作《神曲》。這本書大概在小學(xué)還是初中就知道了,但只是知道它是文藝復(fù)興時(shí)期的文學(xué)產(chǎn)物,具體講什么可以說是一無所知。下面是由小編帶來的有關(guān)神曲讀后感5篇,以方便大家借鑒學(xué)習(xí)。

2021神曲研讀心得感悟

神曲讀后感1

在但丁的筆下,《神曲》中的地獄是意大利現(xiàn)實(shí)情形的映射,天堂是人類幻想到達(dá)的凈界,煉獄則是人類從現(xiàn)實(shí)走向凈界時(shí)所必需閱歷的苦難。但丁盼望人能意識(shí)本身的罪行,改過自新,去達(dá)到感性天堂的凈界。

和很多中古文學(xué)作品一樣,《神曲》除了字面的意思外,還有寓言的意?!皬淖置嬲f,《神曲》的主題是逝世后靈魂的狀態(tài);從寓言上說,主題就是人憑自在意志去行善行惡,理當(dāng)受到公平的賞罰?!比欢∽约阂蔡岬健叭姾推渲懈骶植坎皇菫樗急娑O(shè)的,而是為可能的行動(dòng)而設(shè)的;假如某些章節(jié)的探討方式是思維的方法,目標(biāo)不在思辨,而在實(shí)際行為”這里斷定了他寫《神曲》是為了影響人的實(shí)際舉動(dòng),就由于如斯因此存在強(qiáng)烈的政治偏向。在〈地獄〉、〈凈界〉、〈天堂〉三篇中,詩人在作品中普遍地、深入地揭露了當(dāng)時(shí)的政治和社會(huì)現(xiàn)實(shí)。

他一方面感慨意大利的決裂和局面凌亂,悲嘆“意大利是奴隸”、“是苦難的旅舍”、“不再是各省的女主,而是一個(gè)倡寮”、“意大利各城市充斥了暴君”;他也嚴(yán)格譴責(zé)神圣羅馬帝國皇帝盧道夫一世和阿爾伯特一世只愿在德國裁減權(quán)勢(shì),竟不來意大利行使天子的權(quán)力,“放任帝國的花園荒涼”;尤其對(duì)教會(huì)的揭露跟批評(píng)尤其尖利。他震怒地叱責(zé)教皇販賣圣職的罪惡,“你們的貪心使世界陷入悲慘的地步,把好人踩在腳下,把壞人選拔起來?!逼浯砣宋锞褪驱嬆岱扑拱耸?,因而但丁多處揭露他的罪行,并借犯販賣圣幟罪的教皇尼古拉三世的靈魂之口,當(dāng)龐尼菲斯八世還在世時(shí),就發(fā)布他必定要入地獄。

至于《神曲》對(duì)現(xiàn)實(shí)的揭露方式,個(gè)別是透過人物形象進(jìn)行的。揭露者和被揭露者的對(duì)象大都是透過歷或當(dāng)代的有名人物。如用號(hào)稱第一代教皇的圣彼得揭露教廷的腐朽;用法國卡佩王朝的始祖休?卡佩檢舉腓力四世和其它后裔的罪行;用教皇尼古拉三世揭露他自己和他的后繼者龐尼菲斯八世和克力門特五世的罪行。因?yàn)榈⌒湃危挥型ㄟ^的人物和事件,才干感動(dòng)人心,促使改造早日實(shí)現(xiàn)。也因此《神曲》所塑造的各類型人物,大都性情赫然,栩栩如生,構(gòu)成一座豐盛多姿的人物畫廊,這在中古文學(xué)中是無與倫此的。

對(duì)于《神曲》的造詣評(píng)論部門。有人認(rèn)為《神曲》的兩大因素便是愛情與政治,但丁的寫作念頭亦在歌唱貝亞德而作的。但是咱們透過《神曲》的細(xì)節(jié)所表現(xiàn)的高度技能來看,它的重要成績還在于高度概括和綜合性。但丁看到祖國絢麗的河山,接觸社會(huì)各國階層,加深了愛國思維,豐碩了生活經(jīng)驗(yàn),視線從佛羅倫斯擴(kuò)展到意大利全國乃至全部基督世界。

他看到意大利和整個(gè)歐洲處于紛爭(zhēng)、混亂的狀況,摸索了禍亂的本源和撥亂反正的道路,意識(shí)到自己擔(dān)當(dāng)著揭露現(xiàn)實(shí),喚醒人心,給意大利指出政治上,道德上振興之路的歷史使命。以為自己作為一個(gè)詩人,就要通過創(chuàng)作一部有宏大沾染力的作品,能力實(shí)現(xiàn)此一使命。因此這部作品把詩人內(nèi)在的生涯經(jīng)驗(yàn)、宗教熱忱、愛國思惟和政治文明方面的重大問題;把歷史的和現(xiàn)實(shí)的、古典的和基督的因素融會(huì)為一個(gè)協(xié)調(diào)的整體,在這一點(diǎn)上,《神曲》確切是十分勝利的。難怪艾略特在他的〈但丁論〉中聲稱“但丁與莎士比亞平分了現(xiàn)代的世界,再不第三者存在。”“莎士比亞表示出人類感情的寬度,而但丁表現(xiàn)出的高度和深度?!?/p>

神曲讀后感2

但丁的《神曲》原名《喜劇》,分三部《地獄》、《煉獄》、《天堂》?!渡袂肥且徊窟_(dá)到很高的藝術(shù)境界的作品,但丁把這三部詩歌的內(nèi)容描寫的好似中國民間相傳的十八層地獄一樣。但丁將自己做為主人公,積聚幻想地編譯了《神曲》的故事情節(jié)。讀過《神曲》之后,我的第一感覺就是悲哀,人類的悲哀、社會(huì)的悲哀、活著的悲哀。

但丁描寫的地獄、煉獄和天堂,受到古典文學(xué)尤其是中世紀(jì)夢(mèng)幻文學(xué)的啟示和影響,如維爾斯在《埃涅阿斯記》中關(guān)于主人公由神巫引導(dǎo)游歷陰間的描寫,中世紀(jì)作家達(dá)·維隆納的《耶路撒冷天國頌》、《巴比侖地獄詩》和德拉·利瓦的《三卷書》對(duì)罪孽的靈魂在地獄接受懲戒,天堂光明、幸福的敘述,都給但丁提供了借鑒。

但《神曲》不像中世紀(jì)文學(xué)作品那樣粗糙庸俗、虛無縹緲,詩人以豐富的想象力、精深的神學(xué)、哲學(xué)修養(yǎng)和新穎的構(gòu)思,為三個(gè)境界設(shè)計(jì)了嚴(yán)密的結(jié)構(gòu)、清晰的層次。他把地獄、煉獄、天堂各分為9層,蘊(yùn)含著深邃的道德涵義。在描繪不同境界時(shí),他采用不同的色彩。

地獄是懲戒罪孽的境界,色調(diào)凄幽、陰森;煉獄是悔過和希望的境界,色彩轉(zhuǎn)為恬淡、寧靜;天堂是至善至美的境界,籠罩在一片燦爛、輝煌之中。多層次、多色調(diào)的形象描繪,表達(dá)了詩人精辟而又抽象的哲學(xué)、神學(xué)觀點(diǎn),又賦予這些境界以巨大的真實(shí)性,奇而不詭,精微致深,使人如身臨其境。

《神曲》堪稱一座多姿多彩、形象鮮活的人物畫廊。作為這部史詩的主人翁,但丁本人苦苦求索的品格和豐富復(fù)雜的精神世界,刻畫得最為細(xì)微、飽滿。維吉爾和貝婭特麗絲這兩位向?qū)Вm然具有象征性和寓意性,但仍然各具鮮明的個(gè)性。維吉爾是導(dǎo)師,在對(duì)但丁的關(guān)懷和教誨中,顯示出父親般和藹、慈祥的性格。貝婭特麗絲是戀人,在對(duì)詩人的救助和鼓勵(lì)中,顯示出母親般溫柔、莊重的性格。

但丁擅長在戲劇性的場(chǎng)面和行動(dòng)中,以極其準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔的語言,勾勒出人物外形和性格的特征。在哀怨欲絕的悲劇性氛圍中,詩人描寫保羅與弗朗齊絲卡這對(duì)戀人對(duì)愛情忠貞不渝的品格,在陰暗、憤懣的情境中,詩人勾畫教皇朋尼法斯八世貪婪、欺詐的性格,無不入木三分。

《神曲》中種種驚心動(dòng)魄和神奇的景象,地獄形形色色的妖魔鬼怪,如吞噬幽靈的三個(gè)頭的惡犬猞拜羅,飛翔于自殺者樹林之上的人面妖鳥,長著三副不同顏色的面孔、三對(duì)龐大無比的翅膀的地獄王,滿身污血、頭上盤著青蛇的復(fù)仇女神,在但丁的筆下,寥寥幾笑,便形象逼真、栩栩如生地勾畫了出來。他們不只是高度寫實(shí)的藝術(shù)形象,而且出色地烘托了地獄各個(gè)特定環(huán)境的氛圍。

神曲讀后感3

但丁的神曲是我對(duì)希伯來神話的最初認(rèn)知,也是看了神曲后我才會(huì)去研究希伯來神話的。

《神曲》總體來說是是以游記為體裁。它的核心內(nèi)容以宗教、政治、歷史為主,科學(xué)為輔,力求塑造一個(gè)“真實(shí)的世界”。它的經(jīng)典,正是讓我們讀者在經(jīng)歷一場(chǎng)幻夢(mèng)中重新審視現(xiàn)實(shí)。

但丁的《地獄》里有這樣兩句詩:“走你的路,讓人們?nèi)フf吧!”當(dāng)我們做某一件事,你認(rèn)為正確,而遇到種種流言蜚語,種種輿論偏見的時(shí)候,你可以想想但丁的格言。但丁的《神曲》不僅在思想性、藝術(shù)性上達(dá)到了時(shí)代的先進(jìn)水平,是一座劃時(shí)代的里程碑,而且是一部反映社會(huì)生活狀況、傳授知識(shí)的百科全書

《神曲》的第一個(gè)中文全譯本出自一位數(shù)學(xué)家之手。1934年10月,數(shù)學(xué)和物理學(xué)家王維克憑著自己對(duì)但丁和《神曲》的崇敬和熱愛,開始了長達(dá)十年的翻譯工作。第一部《地獄》在第二年3月中旬譯完,但由于1937年抗日戰(zhàn)爭(zhēng)的全面爆發(fā),這一部《地獄》直到1939年2月才由上海商務(wù)印書館出版。在中斷了八年之后,1943年5月,王維克重拾譯筆,又用了一年多的時(shí)間,譯完了《凈界》和《天堂》。1948年8月,商務(wù)印書館將《神曲》的三部分分為三冊(cè),完整出版。至此,中國第一部《神曲》的全譯本終于問世!王維克的譯本并未像《神曲一臠》那樣,用有韻律的詩歌體翻譯,也沒有賣弄華麗的辭藻,而是以散文體的形式忠實(shí)地?cái)⑹隽嗽姷膬?nèi)容。

幾乎與王維克同時(shí),朱維基也開始了對(duì)《神曲》的翻譯。朱維基是一位上海的詩人,但在詩歌方面的成就不高,他最重要的作品就是這個(gè)《神曲》譯本,先后在上海文藝出版社和譯文出版社多次出版,銷量很大,至今仍在不斷重印。朱維基的翻譯工作大概是在1935年前后開始的,直到1942年初稿才基本完成,最初發(fā)表在上海的《月刊》雜志上,以連載形式刊登,但只連載到《地獄篇》的第十三歌就中斷了。這一譯本正式出版是在50年代,譯者在出版前對(duì)譯文進(jìn)行了不少修改。朱維基的譯本是由英譯本轉(zhuǎn)譯的,他沒有選擇與王維克譯本一樣的散文體,而是利用自己擅長的自由體新詩來翻譯《神曲》,譯筆自然流暢,但晦澀拗口的句子也時(shí)有出現(xiàn),有時(shí)由于缺少注釋,會(huì)有一些怎么也弄不明白的詩句。另外,此譯本雖然與原詩的行數(shù)基本保持一致,但是并不講究押韻。

“十年動(dòng)亂”結(jié)束后,但丁作品的譯介工作以及對(duì)但丁的研究得以恢復(fù)。1982年,北京大學(xué)教授田德望開始從意大利語原文翻譯《神曲》。譯者花費(fèi)了十八年的時(shí)間,不但翻譯了原文,還編譯了大量的注釋,其注釋的字?jǐn)?shù)達(dá)到正文的三倍。田德望的譯本為散文體,因?yàn)樵谒磥恚绻g者本人不是詩人還要勉強(qiáng)譯成詩歌體,是對(duì)讀者的不負(fù)責(zé)任,更何況《神曲》的格律極難,也不容易被譯成高質(zhì)量的詩歌。

神曲讀后感4

我用整整一周的時(shí)間讀了但丁的《神曲》,但是我發(fā)現(xiàn),一周時(shí)間讀《神曲》確實(shí)太短了一些。我不得不借助簡(jiǎn)介來更深入的了解這部巨著。

《神曲》講了主人公迷失在黑暗森林,遇見三頭犬,在維吉爾的帶領(lǐng)下,游歷地獄和煉獄,又在貝阿特麗切的帶領(lǐng)下游歷了煉獄和天堂的故事。說是故事,但是其中帶有大量的隱喻,給閱讀者,尤其是像我們這些海外讀者帶來了不小的.閱讀困難。所以說要想讀懂它,首先要了解這篇文章的背景,以及其中的隱喻。但丁生活的時(shí)期,已不是物質(zhì)經(jīng)濟(jì)生活極度匱乏,社會(huì)發(fā)展相當(dāng)緩慢,基督壟斷人民意識(shí)形態(tài)的時(shí)期了。當(dāng)時(shí)意大利的一些地區(qū)通過發(fā)展工商業(yè),成為了歐洲最富庶的區(qū)域。早期的資本主義漸漸發(fā)展起來。雖然此時(shí)資本主義還不足以和封建主義相匹敵,但是資本主義的思潮對(duì)歐洲產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。而但丁在政治傾向上,也是與資本主義相一致的。當(dāng)時(shí)的意大利,并不是真正意義上的一個(gè)國家,而是處于四分五裂的狀態(tài),各地區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展也極不平衡,“意大利”只是對(duì)這些小城邦聚合體的一個(gè)統(tǒng)稱。當(dāng)時(shí),統(tǒng)領(lǐng)意大利的主要是兩個(gè)勢(shì)力,一個(gè)是教會(huì),一個(gè)是王族。教會(huì)和王族爭(zhēng)權(quán)奪利,使得意大利很不安寧。但丁在這個(gè)環(huán)境之下,既受到新思潮的影響,又未完全擺脫基督文化。于是,在這個(gè)背景的影響下,舊時(shí)代的最后一位詩人,新時(shí)代的第一位詩人但丁,寫出了這部偉大的著作《神曲》。

《神曲》中充分顯示了他的思想特點(diǎn)。一開篇,但丁便遇到了自己崇拜的詩人維吉爾。用我們中國人的話講,這是一個(gè)品德高尚,知識(shí)豐富的偉人。但是,他只是因?yàn)槌錾诨絼?chuàng)立之前而信奉無神論,就被判進(jìn)入地獄。就連荷馬等偉人,也被置于了地獄之中。這充分體現(xiàn)了作者是擁護(hù)基督的。而他們雖身處地獄,卻住在別墅之中,周環(huán)境十分的美好。從這一方面,但丁又有了新思想的特質(zhì)。這本巨著以這兩種思想為主線,一點(diǎn)點(diǎn)進(jìn)行了下去。同時(shí),這部作品通過作者與從古至今偉人的對(duì)話,反應(yīng)出中古文化領(lǐng)域的成就和一些重大的問題,有“百科全書”的性質(zhì)。

這部作品不僅僅是一篇故事,同時(shí)它反映了整個(gè)社會(huì),在這個(gè)社會(huì)中,大部分人都處于地獄這個(gè)狀態(tài),蒙昧無知,有著各種各樣邪惡的欲望,同時(shí)又受到了各種各樣的處罰。另外一部分人雖然也有著邪惡的思想也做過一些邪惡的舉動(dòng),但他們渴望著解脫,渴望著救贖。希望通過救贖洗清自己的罪過。最后一部分人,他們已經(jīng)完成了自我救贖,內(nèi)心已無比純凈,他們?cè)诿利惖膰?,享受著超凡脫俗的生活。?dāng)我們明白了這部作品的背景及隱喻,它就不那么難懂了。很多人因?yàn)檫@部著作很艱澀而生畏,我認(rèn)為這是完全沒有必要的。文字雖生澀,但其中的內(nèi)涵卻是豐富的。讀了這部著作,你會(huì)對(duì)人生、對(duì)社會(huì)、對(duì)人性、對(duì)歷史有更深刻的理解。

神曲讀后感5

暑假一個(gè)狂風(fēng)驟雨、雷電交加的下午,我終于小心翼翼得買回一本巨著。神曲,一個(gè)比那天地混沌的下午天空中的霹靂還要如雷貫耳的名字;神曲,一個(gè)使古今中外多少詩人、文學(xué)家和評(píng)論家都為之驚嘆的名字,此刻,赫然鐫刻在我的眼簾上。

其實(shí)早就聽聞這個(gè)大名了。據(jù)說,一個(gè)人如果能啃下《神曲》,這個(gè)人的文學(xué)水平就得到了一次飛躍。我也曾有幸一窺它的鳳毛麟角,只不過到了這個(gè)暑假,才真正有機(jī)會(huì)坐下來,細(xì)細(xì)地去品嘗。

拿破侖說過,統(tǒng)治世界的是想象力。

那么,《神曲》首先是一部極具想象力的著作。它講述了作者但丁年輕時(shí)的戀人貝娜特麗齊托偉大的古羅馬詩人維吉爾帶領(lǐng)但丁游覽地獄與煉獄,最后戀人出現(xiàn),帶著但丁升入天堂、謁見上帝的故事。試想,有誰擁有這樣的膽魄、氣度和筆力,來毫不費(fèi)力地描寫從地獄到天堂的場(chǎng)景,把那一個(gè)個(gè)有名有姓的歷史人物鮮活地安到自己的故事中?

《神曲》,讓我想到了《離騷》。同樣是被迫“去國懷鄉(xiāng)”、“憂國憂民”的作者,同樣是變幻莫測(cè)、天馬行空的故事,同樣是宇宙玄黃、神話歷史的背景……這其中有太多的相似與巧合。也許這不是巧合,因?yàn)槟欠N超凡脫俗的想象力,那種能像五指山般壓住你的心靈并使其震撼的想象力,注定只屬于但丁和屈原、李白和蘇軾,還有以畢加索和達(dá)利為代表的超現(xiàn)實(shí)主義……

但是在但丁的文中,有一點(diǎn),必定使他遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越其他的遷客騷人。

那就是博愛。這也就是這本書為何能成為以人文主義為引導(dǎo)的文藝復(fù)興開始的標(biāo)志。但丁將他畢生的心血傾注于對(duì)已故戀人那種“十年生死兩茫?!钡牟壑校瑑A注于對(duì)慘遭蹂躪的故鄉(xiāng)的博愛中,傾注于對(duì)歷經(jīng)苦難的世間人寰的博愛中,更傾注于對(duì)信仰和全人類的博愛中……傾注于博愛,那被后世如盧梭和孫中山等巨人所廣為傳唱的博愛。

博愛,擯棄了所謂的“階級(jí)斗爭(zhēng)”,對(duì)“與人斗,其樂無窮”的荒謬不屑一顧。它,融化了民族與民族間的堅(jiān)冰,將思想的光芒播灑到這個(gè)充滿戰(zhàn)爭(zhēng)、火焰和鮮血等諸多苦難的世界和心靈的每一個(gè)角落……

《神曲》的最后一句正是:是愛也,動(dòng)太陽而移群星。

終于有幸拜讀這部大書,我的靈魂也隨著但丁的足跡一步一步地升華。我知道,我并不能咀嚼并讀透它,而且永遠(yuǎn)不能,哪怕是里面的一句話。我只能囫圇吞棗。但即使如此,我也已從中汲取了能量。

為但丁用他故鄉(xiāng)意大利的詠嘆調(diào)譜寫的這部震撼人心的千古絕唱而高歌,為那天馬行空的想象力而拍案,為那種人文主義而擊節(jié),為它在歷史上的地位而側(cè)目,更為那種橫貫天地間的力量而贊嘆!



2021神曲研讀心得感悟相關(guān)文章:

2021但丁神曲讀后感范文

2021紅與黑研讀心得范文5篇

2021讀平凡的世界心得

2021《平凡的世界》讀書心得5篇

2021有關(guān)《平凡的世界》的讀書心得體會(huì)

41092